I enshrouded myself into a large song without any metric I mumble words of intensive tattle; this is my song and then no more No more accusing or provoking chaos smoothly sounds of joy There are the whisperings of my remembrances in your nights I wish to be absented of the lacerate everybody’s song In the complete silence of your breath, of your spicy humors to compose me A song without a word Without any word of vacuity A window trough my walk, walking wiry Papyrus of my dreams, anxiety in my bones, burning Slowly burning of ensemble voices, vanishing in a strenuous mean Concomitant evocation of my giddiness My song is not full of words but of sounds Exacerbation of my head Pleasure at my hands At my feet Continual nirvana of delight Together with me just these whirling temptations Of shock At my feet, specially there Where my whole relies on Mi song is not a song but a confluence of sounds All around! All, all around!
el ázucar me quema ... me quema la incertidumbre de lo plano de lo absurdo lo inanimado de todo las sin almas prefabricado todo incierto hastío inanimado por unanimidad propia incoherente inherte y renegado el conocimiento escupido y abofeteado negado por la insensatez actual factual factible cegada absoluta en el incierto .... blindness vómitante escorbuto que no deja de sacudirse se quema me quema Y ya ni puede volar se le rompen una y otra vez los aretes de los que va pendiendo perdiendo lossing they are not looking for us they are looking for their own benefit they do not know that common benefit gets into benefit for self-one stone of the vocabulary lectern of the isolated word
Ando en la Mediateca y por eso posteo, porque siempre estoy en mi casa ... pero tampoco me inspiro aquí ... quiero ver la peli que esta basada en Ensayo sobre la ceguera de Saramago ... dice Gina, de Queretaro, que la peli está tan buena como el libro ... cómo la consigo aquí ... i had an acid trip and it was perfect ... I do love Albert Hofmann.
Comments